Бармаглотов (mcjabberwock) wrote,
Бармаглотов
mcjabberwock

Вот просто интересно

Нас пока немного, однако любое серьезное движение, любая сила зарождается с горсточки убежденных людей. Никаких широких масс - это все на следующем этапе. Не нужно даже народной поддержки - только демократии оперируют категориями большинства, а это не наша модель. Демократия все свое время тратит на болтовню и самооправдания. У нас мозги получше, чем у этой публики, да ещё и здравый смысл впридачу, которым они вообще никогда обладали. Одному меня правильно учили в Восточной Германии: зажравшийся Запад ослабел. У коммунистов многому стоило поучиться, и мы так и сделали. У этих ребят верное представление о том, что такое власть, как получить её и как удержать в своих руках. Стоит посмотреть на современную Россию: всего-то одиннадцать миллионов коммунистов держат в руках две сотни миллионов беспартийных. И Китай не хуже: девятнадцать милиионов партийной элиты контролируют семьсот миллионов населения... Народное одобрение? Чушь собачья, смех один. Дайте нам газеты, и радио, и ТВ, и мы предоставим народу пятилетний план, о котором он только и мечтает... Это мы-то психи? Все вполне осуществимо. Потому что уже осуществлено однажды, только мы сработаем получше. Лучше всяких русских и китаез. И на этот раз будем умнее. Способ, которым старая Германия решала еврейский вопрос - это не просто преступление, это позор. Мы обойдемся с евреями так же, как русские: горсточку выставим напоказ, остальных затолкаем в ничтожество. Да, мы преуспеем там, где провалилась старая Германия; мы возьмем на вооружение её былое величие, но не повторим её ошибок. А величие - было! Враги могли разрушить наши дома, нашу страну - но у нас остались наши мозги, наше мужество, наше упорство. Мы не сдаемся, мы не идем на компромиссы. И у нас есть цель. Всеобщий мир - через мировое господство. С какой стати уступать коммунистам отличный лозунг?

Эта цитата - из прекрасного романа Элен Мак-Иннес. В аннотации читаем - "ее книги переведены на 22 языка и широко известны во всем мире ... кроме русских читателей, и прочитав, вы поймете, почему"...

Да, я примерно понимаю, почему её не переводили в СССР. Но - а сейчас?

Единственный изданный у нас роман - "Зальцбургский узел" (второе название - "Связь через Зальцбург") - и это всё.


This entry was originally posted at http://mcjabberwock.dreamwidth.org/286579.html.
Tags: книги
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments